Среда, 22 Ноября 2017

Рецензия. Ричард Морган, Сломанные ангелы (Такеши Ковач-2)

Ричард Морган, Сломанные ангелы

Сломанные ангелы, Ричард Морган
by Александр Малиновский

Эта книга является продолжением дебютного романа Ричарда Моргана о бывшем посланнике Протектората ООН Такеши Коваче «Видоизмененный углерод». Морган создал жестокий мир 26 века, в котором люди расселились по целому ряду обитаемых планет, используя для этого карты, найденные в марсианских руинах. Именно на Марсе были обнаружены первые руины некогда могущественной межзвездной цивилизации, поэтому представителей этой цивилизации называют марсианами. Остатки цивилизации, различные ее артефакты найдены на всех планетах, заселенных людьми, и их изучением занимается Гильдия археологов. Порядок на заселенных мирах поддерживает Протекторат ООН, используя для этого как войска, так и специально подготовленных посланников. Основным же изобретением Моргана стали позвоночные стеки, в которых хранятся и в реальном времени обновляются личности людей. Благодаря этому телесная смерть не является окончательной, а простой неприятностью. Сознание людей может перезаписываться в другие, в том числе искусственные тела, передаваться в электронном виде на другие планеты, все, конечно, при условии, что у тебя есть деньги. Чтобы убить человека, надо уничтожить его стек, хотя нет никакой гарантии, что где-нибудь не хранится его копия.

Спустя 30 лет, после событий на Земле, где Ковач проводил одно весьма запутанное расследование, он становится лейтенантом наемной армии под названием «Клин Карреры», чьей работой является подавление революции на планете Санкция IV. Находясь в орбитальном госпитале после одной неудачной миссии, Ковач получает информацию о необычном археологическом открытии, марсианских гиперпространственных вратах, расположенных на ничейной территории, через которые можно достичь нетронутого марсианского корабля. Никогда еще людям не удавалось обнаружить таких артефактов. Ковач соглашается помочь и, после освобождения из концентрационного лагеря археолога Тани Вордени, открывшей когда-то врата, и получения поддержки от корпорации «Мандрагора», Ковач начинает собирать команду, которая выкопает и застолбит за корпорацией врата и корабль. Команда набирается из солдат погибших на поле боя.

На месте обнаружения ворот у команды Ковача возникает целый ряд проблем. Среди них — скорая смерть от радиационного поражения (близлежащий город недавно был уничтожен ядерным ударом), неизвестный саботажник в команде, экспериментальная колония боевых наноботов рядом с лагерем, возможная атака со стороны соперничающих корпораций, и, наконец, сама природа артефакта таит в себе неизвестные загадки и возможности.

Проза Моргана близка по духу другим произведениям «новой британской космической оперы» — циклу Нила Эшера об агенте Кормаке, произведениям Аластера Рейнольдса о вселенной механистов/конджойнеров. Те же необычные технологии, загадочные миры, и вместе с тем препарирование природы людей, жестокости человеческой натуры. Но, пожалуй, степень жестокости у Моргана самая высокая из всех трех авторов. Такие сцены, как казнь одного из солдат «Клина Карреры» или посещение «Рынка душ», где стеки с людскими душами в ошметках костей и мяса вываливаются в кучу на продажу, надолго запоминаются. Мне понравилось сравнение Пола Ди Филиппо, который в своей рецензии этого романа написал, что «Сломанные ангелы» читаются как версия Уильяма Гибсона «Вечной войны» Джо Холдемана. Очень удачное сравнение, показывающее как дух, так и содержание книги.

Ну, а теперь о плохом. К сожалению, вынужден констатировать, что Морган как автор на долгое время загублен, и третий роман о Коваче мы вряд ли прочитаем. Вряд ли после такого издания его еще кто-нибудь купит. У меня высокая толерантность к переводам и очень часто, когда народ ругается на форумах, что перевод отвратительный, я к таким переводам отношусь вполне лояльно. Но в данном случае, перевод вызывал у меня постоянное раздражение, и мне приходилось буквально продираться через текст. Корявая калька с английского языка «замять огонь» (о сигаре), «нефть с пальцев художника» (при чем нефть к художнику, oil не только нефть, но и масло), «бороться против сна», «эскизная карта» и т. д., фразы и слова ну никак не вписывающиеся в атмосферу 26 века «лохматить бабушку», «вискарь», «ушлые специалисты Гильдии», «за нечаянно бьют отчаянно» капитально испортили удовольствие от чтения. А еще стоит копирайт «Школы переводов В. Баканова». Плюс страшненькая обложка, аннотация, где Ковач почему-то называется капитаном, хотя в романе он лейтенант, — все это часть отношения к читателям «и так схавают».

Оставьте комментарий

*


© 2003 — 2017 OutZone

Создано в студии webdesire