OutZone

Уиндем Джон
Wyndham John





Жизель: рассказ, пер. с англ.
Совладелец цирка купил в баре смышлёную обезьяну. Она приносит ему доход, но из-за неё он вначале потерял жену, а затем и свою жизнь.

Jizzle, 1952
А.К.


Зов пространства: роман, пер. с англ.
Орбитальная станция, 1994 г.
Джордж Монтгомери Трун по прозвищу Маятник Трун отправился на строительство английской орбитальной космической станции. Через несколько дней была замечена вражеская ракета, приближающаяся к станции. Труну удалось зацепиться за ракету при её первом, неудачном заходе на поражение цели. Он взорвал самого себя вместе с ракетой и тем самым спас станцию от гибели.
Луна, 2044 г.
Англичане, американцы и русские построили свои станции на Луне. Они должны были являть собой угрозу, которая предотвратит возникновение войны на Земле. Начальник английской станции – Майкл Трун, сын Маятника Труна. Ядерная война на Земле всё же началась. Американская и русская станции выпустили свои боезаряды по земным объектам, а затем и друг по другу. Оставшиеся в живых русские сдались в плен англичанам. На английской станции не было никакого реального оружия, поэтому она осталась цела.
Марс, 2094 г.
После Великой Северной Войны, сделавшей жизнь в северном полушарии невозможной, сын и внук Майкла Труна перебрались в Бразилию и сменили фамилию на Трунхо. Бразильское правительство аннексировало в свою пользу английскую лунную станцию. На Земле стал ощущаться дефицит редких металлов, поэтому было начата разведка их запасов на Марсе, куда послали КК. Один из трёх членов его экипажа – Джеффри Трунхо, чей прадед командовал лунной. КК «Фигурао» произвёл неудачную посадку на Марсе. При этом один из экипажа погиб, а другой повредился рассудком и вскоре тоже погиб, разбив при этом и корабль, и передатчик. Джеффри Трунхо умер на Марсе, так и не дождавшись спасения.
Венера, 2144 г.
В 2101 году состоялась вторая экспедиция на Марс, по окончании которой Бразилия объявила космос своей провинцией. Найденными на Марсе растениями было начато озеленение земных пустынь. Часть семьи Трунов перебралась в Австралию. Артур Догет и Джордж Трун, дед которого погиб на Марсе, решили полететь на Венеру. Раньше корабли стартовали с Земли, а затем дозаправлялись на Лунных станциях или орбитальных спутниках, но теперь и те, и другие законсервированы. Решили перевозить оборудование на дополнительных непилотируемых ракетах снабжения. Узнав об успешной высадке австралийцев на Венере, Бразилия тоже отправила туда свою экспедицию во главе с Хорхе Трунхо с целью захватить агрессоров и выпроводить их с бразильской территории. Когда это произошло, в бразильских колониях поднялся мятеж, отнявший у Бразилии монополию на Космос, провозглашенный независимой территорией.
Допущения:
• Голыши – хаотично передвигающиеся боезаряды на колёсах, запрограммированные на поражение конечной цели. Сиюминутные движения непредсказуемы, поэтому поражение затруднено.


The Outward Urge, 1959
А.К.


Из огня да в полымя: рассказ, пер. с англ.
Прикованный к постели инвалид Теренс Молтон заглушает боли потреблением наркотиков. Однажды, проснувшись после их приёма, он очутился в далёком будущем, в теле некоего Хайморелла. Большинство рождающихся здесь умственно неполноценны, поэтому общество в целом вырождается. Имеющаяся техника полностью удовлетворяет людские потребности и сама себя ремонтирует. По достижении старости люди производят обмен разумов и переселяются в молодые тела, ранее принадлежавшие идиотам. Но ощущается нехватка тел. С помощью изобретённого им прибора Хайморелл отправился в прошлое на их поиск. Молтон не хочет покидать мир будущего. Когда он вновь оказался в своём времени и своём теле и увидел стоящий рядом прибор для ПВ, то включил его и ненадолго оказался в будущем. Чтоб остаться там навсегда, Молтону надо произвести обмен и сразу же после этого уничтожить своё тело. Молтон пытался заменить Хаймореллу таблетки на яд, застрелить его, подорвать на мине – безрезультатно. В конце концов совершился тройной обмен: Хайморелл в будущее, а Молтон поменялся телами с сумасшедшим Доллбоем. Теперь Молтон никому не может доказать, что Доллбой – это он, а его родное тело сгорело в пожаре.

Pillar to Post, 1951
А.К.


Избери путь её…: повесть, пер. с англ.
Джейн Уотерлей решается на приём экспериментального препарата чуинчжуатина, наркотика, высвобождающего сознание человека. После приёма Джейн оказалась в будущем, в чужом теле, принадлежавшем мамаше. Общество будущего состоит только из женщин, разделённых на классы по принципу муравейника: докторат (правительство), рождающие детей мамаши, прислуга и рабочие. Все мужчины вымерти в прошлом после того, как биохимик Перриган вывел вирус для уничтожения крыс, уничтоживший также и всех мужчин. Вернувшись в своё время, Джейн нашла Перригана и убила его. Но у учёного остался сын, который намерен продолжить исследования отца.
в журн.: Смена. – 1989. – № 14; № 15.

Consider Her Ways, 1956
А.К.


Исчезнувший робот: рассказ, пер. с англ.
С Марса на Землю прилетел исследователь вместе со своим роботом. Ракета после посадки взорвалась и исследователь погиб. Робот столкнулся со множеством противоречий земной жизни: его боятся, ловят и продают в цирк, не понимают, что он разумен. От безысходности робот совершил самоубийство: растворил себя в кислотах.
в журн.: Цифровой жук. – 1998. – № 2. – с. 45-65.
в кн.: Дело рук компьютера. – с. 201-223.
в кн.: Компьютер по имени Джо. – с. 170-190.

The Lost Machine, 1932
А.К.


Китайская головоломка: рассказ, пер. с англ.
Своим родителям, проживающим в Англии, сын прислал из Китая яйцо дракона. Впоследствии из него вылупился дракончик, подрос, нашёл себе пару и убежал от хозяев.

Chinese Puzzle, 1953
А.К.


Колесо: рассказ, пер. с англ.
Остатки людей после ядерной катастрофы. Религия, запрещающая придумывать и изготавливать колесо: детище дьявола, из-за него всё погибло. Мальчик Дэйв построил тележку. Чтобы спасти его от смерти, дед взял всю вину на себя.
Идея:
• Главное зло – не колесо, а страх. Хорошим или плохим предмет делают люди.

в журн.: Химия и жизнь. – 1971. – № 7. – с. 70-75.
в кн.: Антология. – с. 105-111.

The Wheel, 1952
С.Л.


Кракен пробуждается: роман, пер. с англ.
На Землю из космоса прилетают болиды и падают в океан, концентрируясь в областях больших глубин. Внутри болидов находится среда под большим давлением. От повреждений болиды взрываются. При попытках глубоководных исследований мест падения метеоритов вначале гибнут батискафы и камеры, а затем и сами суда, с которых проходят погружения. Предприняты попытки бомбардировки глубин атомными бомбами, но многие из них не взорвались. Пришельцы из космоса начали перестраивать дно океанов по своему вкусу, поднимая на поверхность тонны ила. Они начали охоту на людей: в абсолютно спокойном море тонут корабли, на берега выползают танки – органические механизмы, которые отлавливают людей и забирают их с собой в море. Изменены направления тёплых течений, от этого повысился уровень воды в океане, затоплены низменности, потеряно семь восьмых прежней территории суши, меняется климат. Японцы придумали, как истреблять ИПов ультразвуком. От него пришельцы гибнут, всплывают на поверхность и разлагаются на Солнце.

The Kraken Wakes, 1953
А.К.


Кукушки Мидвича: роман, пер. с англ.
В центре небольшого английского посёлка Мидвич приземлился НЛО. Он накрыл посёлок неподвижной, неосязаемой полусферой около двух миль в диаметре, внутри которой всё живое погрузилось в искусственный сон. Через сутки объект улетел. Никто из жителей посёлка не запомнил события Потерянного дня, но после этого все женщины Мидвича, способные иметь детей, оказались беременными. Было решено сохранить это событие в тайне от остального мира для того, чтобы впоследствии учёные не отобрали детей у своих матерей. В положенный срок родились 30 мальчиков и 28 девочек, неотличимые друг от друга внешне, необычайно развитые для новорожденных, с глазами золотистого цвета. Они растут вдвое быстрее обычных детей, начали подчинять себе волю родителей, влиять на их поступки. У всех мальчиков и отдельно у всех девочек существуют единые коллективные сознания, каждая составляющая которых не может существовать вне колонии. Впоследствии все родители от Детей отказались, теперь они живут и учатся в школе-интернате. Каждый урок посещают один мальчик и одна девочка, этого достаточно для того, чтобы остальные через них усваивали пройденный материал. Дети не хотят подчиняться никаким законам, мстят за наносимые им обиды. Они заставили убить самого себя парня, сбившего автомобилем одного из Детей, а его брата, пытавшегося им за это отомстить – застрелиться. Жителей посёлка, намеревавшихся после этого сжечь школу, Дети заставили драться между собой. Такие же Дети рождались и в других местах на Земле, но выжить им дали только в Мидвиче и Гижинске. Увидев, что ситуация с детьми выходит из-под их контроля, русские сбросили на Гижинск атомную бомбу. Каким-то образом узнав об этом, Дети в Мидвиче теперь никого не выпускают из посёлка, считая его жителей заложниками своей безопасности. Школьный учитель Зеллаби в тайне от всех принёс на урок бомбу и, собрав всех Детей, взорвал себя вместе с ними.
в кн.: Обряд перехода. – с. 333-505.
также публ. под назв.: Кукушата Мидвича.

The Midwich Cuckoos, 1957
А.К.


Метеор: рассказ, пер. с англ.
С Формы во все стороны Вселенной посылаются исследовательские КК. Один из них долетел до Земли. Его приняли за метеор. По земным меркам ИПы – насекомые, меньше муравья. Земляне метеор распилили, а всех ИПов уничтожили дихлофосом.

Meteor, 1941
А.К.


«БСФ» «ЗФ» «НФ» «Фантастика года» Миры «Поляриса» Журналы Прочее

в «Бюллетень...»
на главную страницу