OutZone

Саймак Клиффорд Дональд
Simak Clifford Donald





Свалка: рассказ, пер. с англ.
На одной из планет земляне нашли свалку с инструментами и грудой металлических деталей. Они полагают, что это разобранный космический двигатель каких-то ИПов и безрезультатно пытаются его собрать. Некоторое время спустя земные инженеры поняли, что забыли, как запускается их собственный двигатель, они перестали понимать что-либо в технической литературе. Неподалёку от КК находятся некие башни, при попытке их исследования несколько людей полностью утратили свои знания. Внутри башен находятся устройства, которые крадут мысли. Внешне такое устройство напоминает пульсирующее волосатое яйцо с подведёнными к нему проводами и трубами. Для того, чтобы подсоединить к нему считывающее устройство и при этом не лишиться собственных знаний, капитан Уоррен напился до полубессознательного состояния. При этом были получены знания об ИПах и устройстве их двигателя, начат его монтаж на земной КК. Существует опасность того, что некоторые из прослушавших эту информацию землян сами стали ИПами.
в журн.: Если. – 1994. – № 3. – с. 77-91.
в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 169-205.

Junkyard, 1953
А.К.


«Сделай сам»: рассказ, пер. с англ.
Фирма «Сделай сам» продает людям комплект различных изделий: дом, печь, книги, собак, роботов ит.п., с подробными инструкциями по сборке. Люди придумывают себе кучу разных хобби, чтобы убить время, которое некуда девать – работа чисто символическая. Герой – Найт – вместо комплекта собаки получает экспериментальную модель робота-матери Альберта, предназначенного для производства любых другиx роботов. У Найта появляются десятки роботов – суд с фирмой с участием роботов-адвокатов, в результате которого за роботами признают равные с людьми права, т.е. Найт не украл робота, а освободил его. Но роботы все делают за героя и ему снова нечего делать.
в журн.: Молодая гвардия. – 1965. – № 1. – с. 151-187.
в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 346-398.
в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 908-943.
в газ.: Комсомольская правда от 06.01.65. – с. 4, под назв.: Компания «Сделай сам».

Make Yourself, 1960
С.Л.


Сила воображения: повесть, пер. с англ.
В великой галактической специализации Земля – производитель чтива. Промышленное производство литературы: писатель вводит в машину-сочинитель исходную информацию в виде специальных пленок. Так, чтобы выбрать героя, писатель отправляется в кабак у межпланетного порта, находит подходящего колоритного инопланетянина и направляет на него камеру, которая фиксирует его внешние данные, характер, привычки, реакции, т.е. личность героя. Земляне – единственные существа в галактике, умеющие лгать, придумывать небылицы – т.е. сочинять литературу. Писать «от руки» считается неприлично, да и не о чем (писатель всю жизнь проводит в своем городе на Земле). Высокоразвитая цивилизация пауков прочла одно из старых НФ произведений и воспроизвела существо, разумное одеяльце с лицом, которое нуждается в симбиозе с кем-то, чтобы жить и передвигаться. Оно защищает человека от всех болезней, дает ему энергию (не требуется питание) и показывает «картины дальних миров», которые остается только описать на бумаге. «Заплатив» герою за спасение «одеяла» пачкой игрушечных денег, паук куда-то скрывается. Писатель приходит к выводу, что единственный способ писать – это путешествовать, видеть все своими глазами и писать об этом.
в журн.: Смена. – 1977. – № 14. – с. 28-32; № 15. – с. 28-31; № 16. – с. 26-31.
в кн.: Братья по разуму. – с. 300-367.
в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 944-989.

So Bright the Vision, 1956
С.Л.


Смерть в доме: рассказ, пер. с англ.
Старик подобрал в лесу умирающего инопланетянина – початок с венчиком щупальцев – принес в дом, обогрел, а после смерти похоронил в своем саду. На этом месте вырос новый пришелец. Мозе помог ему починить его корабль, отдав для этого все свои запасы серебряных монет. На прощанье от подарил старику единственное, что у него было – хрустальный шарик (своего друга, предотвращающего тоску и одиночество в дальних космических перелетах).
в журн.: Смена. – 1966. – № 18. – с. 22-25, под назв.: Друг в доме.
в кн.: Лалангамена. – с. 125-152, под назв.: Когда в доме одиноко.

A Death in the House, 1959
С.Л.


Снова и снова: роман, пер. с англ.
Эшер Саттон, специальный агент департамента Галактических исследований, спустя 20 лет вернулся на Землю из полёта к Лебедю-61. Система этой звезды окружена силовым полем, и Саттон стал первым, кому удалось за него проникнуть. Там он открыл, что на одной из планет системы живут Судьбы. Когда кто-то рождается, одна из Судеб улетает и проводит с ним всю жизнь. Судьбы переделали тело Эшера: теперь у него два сердца и две независимые системы кровообращения, он приобрёл множество парапсихологических способностей. Самого себя и свой КК он доставил на Землю силой мысли, в 7990 год.
На Земле выпускают андроидов, внешне неотличимых от человека, но ему подчиняющихся. Эшер намеревается написать книгу о том, что у каждого человека есть своя Судьба. В будущем эта книга послужит толчком к началу войны за освобождение андроидов и получит несколько толкований. Поэтому пришельцы из будущего хотят убить Саттона сразу же, как только он прилетит – тогда и войны не будет – либо хотят склонить его вообще не писать эту книгу, либо написать её по другому. После долгих раздумий Саттон встал на защиту андроидов.
Допущения:
• Ментафон – прибор для мгновенной передачи мыслей на любые расстояния.
• Мебель, принимающая форму тела.
• Земля станет столицей Галактики.
• Система Лебедь-61 состоит из 17 планет, седьмая – аналог Земли.
• Время – не измерение, а продукт умственной деятельности, оно существует только в сознании людей. МВ – это мозг, чувство времени у которого усилено в миллиарды раз.
• Психотрейсер – прибор слежения. Отстукивает ритм жизни человека до тех пор, пока он жив.


Time and Again, 1951
А.К.


Сосед: рассказ, пер. с англ.
В глухом месте – Енотовой долине – колонист-инопланетянин поселился на заброшенной ферме. Трактор и машина у него работают без двигателя (для отвода глаз стоит устройство, которое дымит и тарахтит); он обеспечивает жизнь в домике без болезней, несчастных случаев, создает постоянно хорошую погоду. Журналист, который приехал туда все разузнать, не может выбраться из долины: самозакругляющиеся дороги, непрозванивающиеся телефоны и т.п.
в кн.: Миры Клиффорда Саймака. – с. 291-324.
в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 398-420.

Neighbor, 1954
С.Л.


Специфика службы: рассказ, пер. с англ.
Экипажи межпланетных кораблей выполняют сверхтрудную, напряженную, изматывающую работу. Чтобы члены экипажа все же работали, их перед полетом подвергают внушению: они считают, что это их последний полет и летят они на родную планету, т.е. это для них единственный способ «вернуться на Родину». Обратно – так же. «Прелести» Марса под гипнозом – сухой прохладный воздух, свет не режет глаза, легче ходить, нет «омерзительной зелени» (травы, деревьев) и т.п.
в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 87-99.
в кн.: Стрела времени.– с. 247-257.
в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 809-817.

Condition of Employment, 1960
С.Л.


«БСФ» «ЗФ» «НФ» «Фантастика года» Миры «Поляриса» Журналы Прочее

в «Бюллетень...»
на главную страницу