OutZone

Саймак Клиффорд Дональд
Simak Clifford Donald





Кто там, в толще скал?: рассказ, пер. с англ.
Герой – Дэниэльс – в результате автокатастрофы приобрел параспособности:
  • иногда вдруг переносится в той же точке пространства, в далекое прошлое и некоторое время живет в нем;
  • слышит голоса, переговоры жителей далеких звезд;
  • обнаруживает замурованное в толще скал разумное существо, изгнанное в древние времена с какой-то звезды.
  • Пленника скал охраняет, ждет другое разумное существо – искристый призрак – то ли верный пес пленника, то ли его пастух. Доброта и интерес к любому живому существу, попытки помочь ему позволяют герою и призраку найти общий язык. Идея освобождения пленника скал: воспроизвести его по известному генокоду.
    в журн.: Химия и жизнь. – 1978. – № 3. – с. 74-83; № 4. – с. 85-92; № 5. – с. 82-92.
    в кн.: Миры Клиффорда Саймака. – с. 229-290.
    в кн.: Саймак К. Избранное. – с. 432-480.
    в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 1218-1261.

    The Thing in the Stone, 1970
    С.Л.


    Куш: рассказ, пер. с англ.
    Космические бродяги обнаружили планету с огромной башней – Галактический Университет. В него принимают не отдельных личностей, а целые цивилизации. Способ обучения: специальные машины заряжаются шашками-программами. За несколько часов человек как бы проживает год жизни с полным эффектом реального присутствия – так можно побывать в любом мире, научиться чему угодно. Вступительный, ознакомительный цикл – внушение честности и справедливости: экипаж мародеров превратился в праведников.
    Идеи:
    • Спрессовывающийся материал – чем сильнее его бьешь, тем прочнее.
    • Живые игральные кости не позволяют мошенничать.

    в журн.: Вокруг света. – 1966. – № 11. – с. 64-72; № 12. – с. 50-58.
    в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 234-285.
    в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 520-554.

    Jackpot, 1956
    С.Л.


    Марсианин: рассказ, пер. с англ.
    На Землю вернулся КК «Привет, Марс-IV», весь экипаж которого сошел с ума. На КК находится марсианин Меховушка, издающий звуки с частотой около 30 миллионов герц, ультразвук. Люди и земные животные сходят от этого с ума. Меховушку пришлось убить.
    в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 5-18.

    Madness from Mars, 1939
    А.К.


    Мастодония: роман, пер. с англ.
    Неподалёку от дома Эйзы Стила в Виллоу Бенде находится кратер, в котором лежат осколки космического аппарата. Много веков назад он разбился здесь при посадке. После аварии спасся только один ИП, названный Эйзой Кошачьим Ликом за то, что внешне он напоминает морду кошки без туловища. Лик обладает вечной жизнью, может ПВ и отправлять в них других. Вместе со своим псом Баузером Эйза путешествует в плейстоцен.
    Местный дурачок Хайрам может телепатически общаться с Ликом. С их помощью Эйза и его подруга Райла решили сделать бизнес на ПВ, открыв временные тоннели в несколько доисторических эпох и заключив контракт с фирмой «Сафари» на предоставление лицензий для охоты на динозавров. Чтобы иметь основания для неуплаты налогов, офис фирмы открыли в одном из поздних межледниковых периодов примерно 150 тысяч лет назад, названном Мастодонией, а в нашем времени оставили только представителя предприятия. С просьбами о ПВ к нему обращаются церковники, жулики, искатели приключений и пр. Правительство выступило с законопроектом о переселении в одну из доисторических эпох всех неимущих слоев населения, но президент наложил на него свое вето. В это же время Лик переродился в какое-то иное существо и улетел на родную планету. Пользуясь вложенными в него знаниями, Эйза самостоятельно соорудил тоннель в миоцен для неимущих (желая туда попасть, они стали устраивать беспорядки, и правительству пришлось ввести запрет на ПВ и въезд в Мастодонию для американцев). После начала работы тоннеля правительство признало независимость Мастодонии.

    Mastodonia, 1978
    А.К.


    Машина: рассказ, пер. с англ.
    Мальчик-сирота находит в лесу машину с умирающим инопланетянином. В знак дружбы, он отдает ему единственное свое богатство – ножик, а взамен получает волшебный кристалл, который делает всех окружающих (в том числе его злых хозяев) добрыми.
    в журн.: Наука и жизнь. – 1970. – № 2. – с. 121-124.
    в журн.: Юный техник. – 1978. – № 7. – с. 34-39, под назв.: Штуковина.
    в журн.: Искатель. – 1981. – № 6. – с. 113-120, под назв.: Штуковина.
    в кн.: Невероятный мир. – с. 231-238, под назв.: Штуковина.
    в кн.: Саймак К. Штуковина. – с. 145-158, под назв.: Штуковина.
    в кн.: Первые люди. – с. 11-18, под назв.: Подарок.
    в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 230-236, под назв.: Подарок.

    Contraption, 1953
    С.Л.


    Мир «теней»: рассказ, пер. с англ.
    Прилетевшие на Стеллу IV земляне встретили на ней «теней», существ с единственным глазом посередине. Тени похожи на людей. Теперь у каждого землянина есть своя «тень», которая всюду за ним ходит, изучает его технику и ломает ее. Участники экспедиции заметили, что «тени» изготавливают микрокопии всего, с чем сталкиваются, в глазу-фотокамере (объёмная фотография) и пришли к выводу, что «тени» – это нечто вроде роботов у настоящих хозяев планеты, которые после этого появились и сами. Земная техника вызывает у них смех, они предлагают сделку: изготовление копий любых предметов за показ им новых образцов.
    Допущения:
    • Роллер – транспорт, два колеса с перекладиной.

    в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 1153-1187.

    Shadow World, 1957
    А.К.


    Мир, которого не может быть: рассказ, пер. с англ.
    Планета Лойард. Аборигены – бесполые гуманоиды, охотники (у каждого табу на несколько видов зверей). Охота земного колониста Дункана на циту, пожирающую урожай. Цита – коллективный родитель, инкубатор, учитель, детский сад – существо, состоящее из множества растущих зверей и людей (оно растет вместе с ними), Цита может распадаться на составные части и вновь соединяться. Т.о. люди и фауна Лойарда – прямые родственники (отсюда табу на братьев). Разум у Циты проявляется только тогда, когда ей грозит опасность. Чем острее ситуация, тем разумнее Цита. В остальное время она не имеет хлопот, которые сопутствуют разуму. При таком устройстве природы не нужен естественный отбор, соблюдается экологичность. Скун – сверхмощный бронзовый ураган. Цита собирается родить дюжину маленьких землян.
    в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 566-597.

    The World That Couldn't Be, 1958
    С.Л.


    Мираж: рассказ, пер. с англ.
    Остатки древней марсианской цивилизации – все виды марсианских животных. Размножение – 7 полов. Люди особенно охотятся на «седьмых» из-за ценного меха. Герой прячется на ночь в пустыне в пещере, там собирается множество марсиан. Закон пещеры – ночью никто никого не убивает. Герой находит в пещере «седьмого» и отводит к ищущим его шестерым. В благодарность они приводят его к руинам древней столицы. Герой умирает в пустыне, но его второе воплощение переносится в древний цветущий город, который люди всегда принимают за мираж.
    в кн.: Миры Клиффорда Саймака. – с. 325-357.
    в кн.: Саймак К. Избранное. – с. 524-549.
    в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 237-259.

    Mirage (Seven Came Back), 1950
    С.Л.


    На Землю за вдохновением: рассказ, пер. с англ.
    Робот Фильберт пролежал в Земле миллионы лет и все это время придумывал фантастические истории. Прилетевший на давно покинутую людьми Землю за вдохновением, писатель-фантаст Дункан случайно находит Фильберта и печатает его истории под своим именем. Группа роботов, начитавшись книг Дункана, сбежала от хозяев, чтобы организовать на Земле новую цивилизацию, но Земля уже давно выпотрошена.
    в кн.: Шутник. – с. 113-145.
    в кн.: Саймак К. Прелесть. – с. 381-397.

    Earth for Inspiration, 1941
    С.Л.


    «БСФ» «ЗФ» «НФ» «Фантастика года» Миры «Поляриса» Журналы Прочее

    в «Бюллетень...»
    на главную страницу