OutZone

Олдисс Брайан Уилсон
Aldiss Brian Wilson





Малайсийский гобелен: роман, пер. с англ.
Малайсия – город-государство, в котором на протяжении многих веков не происходит никаких перемен. Так действует заклятие древних магов. Наряду с обычными животными, в нем обитает множество древнезаветных, например, кинжалозубы (динозавры).
Безработный актер Периан де Чироло ведет распутную жизнь, помогает городскому совету избавиться от осады города турками, снимается в пьесе перед заноскопом (подобием фотоаппарата). Заноскоп признали новшеством, его изобретателя казнили, а лучший друг Периана увел у него девушку, на которой он мечтал жениться.

The Malacia Tapestry, 1976
А.К.


Не спросил даже, как меня зовут: рассказ, пер. с англ.
На полуострове близ Афин находится город-государство Толан. Это единственное в мире место, которое не затронул Катаклизм. Жители называют Толан Совершенным Местом и не пускают в город чужаков. Любое нарушение толанских законов карается смертью. Во имя своего города толанцы забыли о человеческих чувствах и превратили себя в рабов. Когда стражник Нефрики понял это, он ушел из города. Ад за стенами Толана лучше жизни в этом городе.

You Never Asked My Name, 1985
А.К.


Никогда в жизни: рассказ, пер. с англ.
Люди будущего научились воскресать прошлое. Для этого туда запускают хронощуп и через него наблюдают сцены прошлого из жизни людей и без их согласия. Один из таких людей – преподаватель Родни из ХХ века. Он стал героем аттракциона для людей 2500 года, поэтому раз за разом вынужден проживать один и тот же день, терпеть хохот и насмешки над собой. Однажды аппарат сломался, а Родни оказался в будущем, где вскоре погиб. Вслед за этим его вернули в свой день ХХ века. Всё началось сначала.
А.К.


Осколки: рассказ, пер. с англ.
КК ИПов опустился в Атлантический океан. Пришельцы – водные существа, их деятельность грозит Земле экологической катастрофой. Чтобы их обнаружить и собрать о них сведения, части человеческого мозга поместили в тела двух рыб. Эти рыбы должны стать шпионами людей.

Shards, 1964
А.К.


Слюнное дерево: повесть, пер. с англ.
Герой – Грег.
Англия конца XIX века. На ферму падает «метеор» – корабль пришельцев, которые прибыли на Землю на медовый месяц. Пришельцы («возничане») – невидимые столбообразные амфибии с венцом щупалец, очень быстрые. У них, как у некоторых змей, внешнее пищеварение: при укусе впрыскивают в жертву яд, который быстро разжижает все внутренности (включая кости), а затем высасывают жертву. Специальным ускорителем роста (вонючая роса) они добиваются быстрого и колоссального роста растений и животных – откармливают (в т.ч. и людей) для своего питания.
Борьба героя с чудовищами. Сон героя – «слюнное дерево»: питается людьми, растворяя слюной.
в кн.: Обряд перехода. – с. 205-266.

The Saliva Tree, 1965
С.Л.


Тёмное сообщество: рассказ, пер. с англ.
У Клита умерла его возлюбленная, Юнис. Сам он стал жить в мире других физических законов, где всюду призраки, а когда Клит останавливается, окружающий мир движется на него. Клит встретился с призраком Юнис, он находится в раю. Ад – это наш повседневный мир.
в журн.: Если. – 2001. – № 2. – с. 45-62.

Dark Society, 1996
А.К.


Теплица: роман, пер. с англ.
В далёком будущем Земля прекратила суточное вращение, а Луна висит неподвижно над освещенной частью Земли. На Земле стала повышаться температура и разрастаться зелень. Возросшая радиация уничтожила почти весь животный мир и преобразила растительный. Теперь растения копируют животных, они заняли их место. Люди стали меньше ростом, у них зеленая кожа. Они живут семьями на дереве, которое заняло весь континент.
Семья Лили-Йо разделилась: молодые основали новую семью, а взрослые решили добровольно уйти из жизни, для чего забрались в коробочки семян дерева. Между Землей и Луной пауки-траверсеры натянули нити своей паутины. С помощью этих пауков взрослые попали на Луну, а по пути превратились во флайманов (летающих людей). Этот мир безопаснее Земли, но флайманы, в основном, бесплодны из-за действия космической радиации. Они крадут детей с Земли и переправляют их на Луну.
Лили-Йо и ее группа вернулись на Землю, где встретили Грэна из молодой семьи. После долгих приключений он понял, что Земля скоро погибнет, но не намерен ее покидать. С помощью траверсера флайманы намерены отправиться к планетам других звёзд, где жизнь еще не зародилась.
Допущения:
• Жизнь на планете развивается симметрично: вначале из некоего космического семени в кембрийскую эпоху на Земле возникло и развилось множество жизненных форм (прогресс), затем, перед смертью планеты, все эти формы снова сливаются в одну, чтобы быть перенесенными некой космической силой на новую планету (регресс). У растений появляются признаки птиц, рыб, животных и всех остальных жизненных форм одновременно.
• ПВ. Для ПВ нужно обладать нулевым интеллектом. Неумение различать прошлое, настоящее и будущее требует огромной концентрации невежества. Если человек умеет говорить, он уже не может передвигаться по времени. Существу, способному к ПВ, необходимые слова внушаются жестами.
• Примеры жизненных форм:
  • Траверсер – растение-паук огромных размеров, ткет паутину в кронах деревьев Верхнего Яруса, по нитям паутины путешествует на Луну, на лапах перемещает споры других растений. Выживает при высокой радиации;
  • Сакербёрд – два крыла, между ними тело без головы. Выпускает длинный язык, которым высасывает соки из Земли;
  • Джампвилл – растение, напоминающее зайца;
  • Сталкер – споры этого растения мигрируют, как птицы. Затем из них появляются кролпы – существа, существа, передвигающиеся по земле. они оплодотворяют цветы сталкеров;
  • Морэл – разумный грибок-паразит, подчиняющий носителя своей воле.
в кн.: Олдисс Б. Замкнутый мир. – с. . – с. 223-458.

Hothouse (The Long Afternoon of Earth), 1961
А.К.


«БСФ» «ЗФ» «НФ» «Фантастика года» Миры «Поляриса» Журналы Прочее

в «Бюллетень...»
на главную страницу