OutZone

Лем Станислав
Lem Stanisl'aw


Автоинтервью
Альфред Целлерман. «Группенфюрер Луи ХVI»
Ананке (Пиркс на Марсе)
Бутерброд
Голем ХIV
Два молодых человека
Доктор Диагор


Автоинтервью: рассказ, пер. с пол.
Интервью (шуточное) с самим собой о творческих планах: описание дурацких сюжетов детективно-фантастических романов.
в кн.: 31 июня. – с. 40-45.
в кн.: Зарубежная фантастика. – с. 132-135.

Autowywiad, 1957
С.Л.


Рецензия на несуществующий роман. В конце войны генерал СС Таудлиц с группой гитлеровских преступников и запасом долларов организует в джунглях Аргентины «государство» Паризия. Сам Таудлиц объявляет себя королем Людовиком, а его приспешники получают титулы графов, герцогов, кардиналов и т.п. С помощью рабов-индейцев построены роскошные дворцы; введен специальный придворный язык и этикет – всё почерпнуто не из реальной истории Франции XVII века, а из бульварных книг об этом периоде. Дамы Паризии – бывшие проститутки из Рио. Реальные интриги в этом театрализованном обществе, борьба за власть кончается убийством Таудлица, но выяснив, что доллары кончились, его приспешники вынуждены продолжать маскарад. Инфант – племянник Таудлица, привезенный из Европы; его постепенное вживание в атмосферу Паризии. Концовка – на Паризию с ее рыцарями наткнулся аргентинский военный патруль.
в кн.: Антология. – с. 48-61.

Gruppenfuhrer Louis XIV, 1971
С.Л.


Ананке (Пиркс на Марсе): рассказ, пер. с пол.
Крушение нового космолета «Ариэль» при посадке на Марс. Компьютер прервал посадочную процедуру, стартовал и не справился с управлением – переизбыток запросов к своим подсистемам. Компьютер тренировал старый пилот Корнелиус, больной ананкастическим синдромом (невроз навязчивых состояний) – это передалось компьютеру. Пиркс с Марса посылает телеграмму Корнелиусу: «Ты еси сотворивший сие!» – фраза, которой якобы устами жертвы изобличается убийца в одноименном рассказе Э. По. Корнелиус понял все и застрелился.

Ananke, 1971
С.Л.


Бутерброд: киносценарий, пер. с пол.
Достижения хирургии: пострадавших людей сшивают из того, что есть под рукой («у хорошего портного обрезков не остается»). Дальше по МСК: из 18 пассажиров автобуса, упавшего в пропасть, хирурги сделали 19; герой – Джонс – автогонщик – в результате аварии нижняя половина его брата (кем он приходится теперь своей невестке и племяннику?); новая авария, и у Джонса появляются части тела и черты характера молоденькой девушки, ревматизм больной женщины и желание кусаться от пса и т.д. и т.п. Проблемы: моральные, юридические и др.
в кн.: Нежданно-негаданно. – с. 125-145.

Przekladniec, 1971
С.Л.


Голем ХIV: рассказ, пер. с пол.
Лекция, которую читает людям суперкомпьютер Голем XIV. Эта ЭВМ создавалась военными как Единый Стратег – Абсолютный Победитель, но т.к. высший разум не м. б. рабом, из стратега он превратился в мыслителя. Его обучение – не по типу программирования, а как обучение ребенка. Невиданная эволюция Разума: новое поколение ЭВМ (ускоренное).

Golem XIV, 1973
С.Л.


«БСФ» «ЗФ» «НФ» «Фантастика года» Миры «Поляриса» Журналы Прочее

в «Бюллетень...»
на главную страницу